La entrada de hoy se dedica a compartir una información que CrossFit Journal ha publicado en uno de sus artículos titulado “You Don’t Have to Be Old and Broken”, que significa “No tienes que ser mayor y estar roto”, escrito por Lon Kilgore.
Este artículo habla sobre la correlación que existe entre un estilo de vida sedentario y la aceleración de la aparición de los signos de decrepitud a los que biológicamente nos encontramos atados dada nuestra biología y esperanza de vida.
En resumen, lo que este artículo viene a explicarnos con una base científica de artículos sobre las consecuencias de envejecer del público general es que, escoger el sofá en lugar de entrenar activamente buscando los límites de nuestras capacidades, sean los que sean, acelera la aparición y establecimiento de la pérdida de capacidades físicas que tenemos como seres humanos. No es suficiente con ser activos recreacionalmente, refiriéndose a actividades de baja intensidad y complejidad; es necesario entrenar, no solamente “salir a moverse un poquito.”.
“While not a panacea for illness and injury, exercise – exercise that starts with the smallest of steps and progresses to a robust retention of strength, endurance and mobility – can push the onset of dependency back toward the absolute end of life.”
A pesar de no ser una panacea para la enfermedad y la lesión, el ejercicio – ejercicio que empieza con el más pequeño de los pasos y progresa hacia una robusta retención de fuerza, resistencia y movilidad – podemos empujar la aparición de la dependencia hasta absolutamente el final de la vida.
A continuación, se comparten una serie de frases literales del artículo.
“The degree to which we slow and decay with age is directly related to how much we move.”
El grado con que nos enlentecemos y decaemos con la edad está directamente relacionado con cuánto nos movemos.
“We seem to get slower with age but are still capable of significant running speed.”
Parece que nos volvemos lentos con la edad pero, a pesar de eso, seguimos siendo capaces de correr a una velocidad significativa.
“(…) you can retain more of your base movement speed if you are active. (…) You actually have to work to retain speed; you can’t be “recreationally active.”.” .
(…) puedes retener más velocidad de movimiento si te mantienes activo/a (…) De hecho, tienes que trabajar para retener la velocidad; no puedes ser “activo/a de forma recreativa.”.
“It is a certainty that you will move slower over time if you remain sedentary. (…) Yes, slowing with age is unavoidable, but the degree of speed decay is dependent on maintenance of regaining of fitness. It is absolutely never too late to begin or restart fitness training.”
Es seguro que te moverás más lentamente a lo largo del tiempo si te mantienes sedentario/a (…) Sí, relentizarse con la edad es inevitable, pero el grado de decaimiento de la velocidad es dependiente del mantenimiento de la recuperación del fitness (estado de forma física). Nunca es demasiado tarde para empezar o recomenzar a entrenar tu forma física.
“The loss of range of motion in the sedentary occurs a little faster and to a greater extent than loss of biological function. (…) if we move joints, or, better yet, train those joints in the quest for fitness, then we can increase range of motion. While we can’t reverse aging, we certainly can prevent excess loss of movement capacity.” .
La pérdida del rango de movimiento en la gente sedentaria ocurre un poco más deprisa y en mayor medida que la pérdida de función biológica (…) si movemos las articulaciones, o, mejor, entrenamos estas articulaciones en la búsqueda de la mejora de nuestro estado de forma física, podemos aumentar nuestro rango de movimiento. A pesar de que no podemos revertir el envejecimiento, ciertamente podemos prevenir la pérdida excesiva de la capacidad de movimiento.
“Working toward my limits in physical performance has always, always carried with it transient pains, adaptation to and reduction in pain, and then more training induced-pain.”
Trabajar en mis límites de rendimiento físico siempre me ha traído dolores transitorios, adaptación y reducción del dolor, y entonces, más dolor inducido por el entrenamiento.
“(…) it appears that as a member of the sedentary public ages, the neural network acquires a lower pain threshold. Perceiving pain at a lower threshold can affect behavior (…). Pain can stop us from moving if we let it.”
Parece que como miembro del público sedentario, la red neuronal adquiere un umbral de dolor más bajo. Percibir el dolor a un umbral de dolor más bajo puede afectar al comportamiento (…). El dolor nos puede impedir movernos si lo dejamos.
“A very recent meta-analysis of a spectrum of common interventions to reduce the prevalence of back pain found that exercise alone reduced back pain more than any other non-pharmaceutical intervention. We can see similar positive effect on reported knee pain.”
Un estudio muy reciente sobre el meta análisis del espectro de intervenciones más comunes para reducir la prevalencia del dolor de espalda encontró que el ejercicio lo único que redujo el dolor de espalda mucho más que cualquier otro tipo de intervención farmacológica. Podemos ver efectos similares positivos sobre el dolor de rodilla.
“Disuse is a powerful force in aging, one that amplifies the negative effects of inevitable biological diminishment.”
El desuso es una fuerza poderosa en el envejecimiento, una que amplifica los efectos negativos de la inevitable disminución biológica.
“We can maintain a tremendously large portion of our younger function if we simply train regularly and progressively. If we choose the couch, the end result is reduction in speed and range of motion accompanied by an increase in perceived pain.”
Podemos mantener una proporción tremendamente grande de nuestra función en la juventud si simplemente entrenamos con regularidad y progresivamente. Si escogemos el sofá, el resultado final es la reducción de la velocidad y el rango de movimiento acompañados de un aumento de la sensación de dolor.
“(…) “recreationally active” appears insufficient to maintain movement velocity over a lifespan.”
ser “recreacionalmente activos” parece ser insuficiente para mantener la velocidad de movimiento durante nuestra vida útil.
“(…) this decision to stop training or playing (sports) has a profound effect and accelerates age-related functional decay.”
Esta decisión de dejar de entrenar o jugar (a algún deporte) tiene un profundo efecto y acelera la decadencia funcional que viene con la edad.
“(…) noticeable slowing with age is driven in part by biology (…) while some loss in range of motion with age is inevitable, the degree of loss is magnified by sedentarism.”
La ralentización obvia que viene con la edad está impulsada en parte por la biología (…) a pesar de que la pérdida de rango de movimiento con la edad es inevitable, el grado de la pérdida se ve magnificado por el sedentarismo.
“When we lose physical function, we become dependent. The longer we maintain our physical fitness, the longer we remain independent.”
Cuando perdemos función física, nos volvemos dependientes. Cuánto más tiempo mantengamos nuestra capacidad física, más tiempo seremos independientes.
Fuente: https://journal.crossfit.com/article/stereotype-kilgore
Lectura recomendada:
Fotografías de crossfit.com